Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 11 to 19 of 19
  1. #11
    Robert Sevigny

    im PRETTY SURE from my understanding at bjj tournaments (not sure if internationally i would assume yes?) but definately in brazil from what i think i hear, i hear the brazillians in the AUDIENCE chanting "O BRI GA DO" which means "thank you" translated but i have no idea WHY they chant that (i hear a 4 syllable chant in portugese but cant figure out what/why)

  2. #12
    Tony "The Goods" Garcia's Avatar
    Array

    School
    In my mind
    Location
    Madisonville, TN.
    Posts
    1,165
    Quote Originally Posted by Enrique "Kiko" View Post
    I'm not 100% for sure on this one, but I remember hearing somewhere that "passe/passa quada" means pass the guard. Any Brazilian speakers able to confirm this?
    Most verbs are different but that one seems to be the same. Passar su guarda or to pass his guard. I also use passale or passe los pies. Obrigado as I understand is thank you but also comes from a traditional song. It's like Cielito Lindo for us... U know bro, canta no llores.

  3. #13
    Quote Originally Posted by Enrique "Kiko" View Post
    I'm not 100% for sure on this one, but I remember hearing somewhere that "passe/passa quada" means pass the guard. Any Brazilian speakers able to confirm this?
    I am Portuguese, but i don't go to jiu jitsu tournaments. I can tell you what the words mean in Portuguese, but if the words have a specific meaning to jiu jitsu that i probably wont no.

    I think what you mean is "passe/passa a guarda". "Guarda" means guard. So you get "pass the guard".

    "Obrigado" means thank you.

  4. #14

    Array

    School
    10th Planet Vista
    Location
    San Diego
    Posts
    296
    Stole this from another forum,

    Techniques:
    Arm Bar - Chave de braço
    Leglock – Chave de perna
    Knee Bar – Chave de joelho
    Anklelock – Chave de tornozelo
    Choke – Estrangulamento
    Colar Choke – Estrangulamnto de gola
    Rear Naked Choke – Mata Leao (Lion Killer)
    Sweep – Raspagem
    Guard – Guarda
    Half Guard – Meia Guarda
    Open Guard – Guarda aberta
    Closed Guard – Guarda fechada
    Mount – Montada
    Side mount – 100 Kilos
    Bridge – Barrigada
    Dar um rola – Spar, roll.
    Hip Scape – Fuga de quadril
    Hook – Gancho
    Macete - Detail
    Knee on the belly - Joelho na barriga
    Now, be prepared and be ahead of the game! Understand what your opponent is going to do just by knowing what his coach is telling him in Portuguese!
    Passa, Passa! – Pass the Guard!
    Raspa, Raspa! – Sweep, Sweep!
    Puxa a Guarda! – Pull the Guard!
    Baiana! – Double Leg!
    Aperta! – Make it tighter!
    Levanta! – Stand up!
    Vira! – Turn!
    Vira de quarto! – Turtle Position!
    Nao Para!! Don’t Stop!
    Ganhar – To win
    Lutar – To Fight
    Tempo? – Time?
    Amarrando Juiz! – Stalling Referee!
    Amassa! – Smash!
    Gira – Turn (normally to escape from an armbar)
    Abaixa a bunda – Lower the butt
    Bota pra dormir – Put to sleep
    Relaxa – Relax
    Relaxa, ta em casa. – Relax, you are at home, this is your game.
    Vamos em bora (Vumbora, bora!!) – Let’s go!
    Bom! – Good!
    Ae! (Aeeeee!) – That’s it!
    Morreu! – Dead tired!
    Passou o carro – (being rolled over by a car) win easily, dominate.
    And finally, some unique terms related to the sport…
    Creonte – A fighter who change teams and schools (traitor)
    Mutuca – Chicken out
    Guardeiro – A fighter who likes to pull guard
    Passador – A fighter who likes to pass guard
    Grosso – Bad fighter (not good technique)
    Sapateiro – (Shoemaker) A fighter who likes to attack the feet.
    Maria Tatame – A girl who only go out with fighters
    Bombado – A guy who uses steroids
    Carioca – A guy from Rio
    Paulista – A guy from Sao Paulo
    Duro – Tough Guy
    Pedrera – Tough Guy
    Forte – Strong
    Fraco – Week
    Marrento – Cocky, arrogant.
    Sangue Bom – Good Guy
    Sarado – Buffed Guy
    Equipe – Team
    Torcida – Fans, supporters
    Faixa – Belt
    Branca – White
    Azul – Blue
    Purple – Roxa
    Brown – Marrom
    Black – Preta
    Galo – Rooster
    Pluma – Plume
    Leve – Light
    Medio - Middle
    Meio Pesado – Half Heavy
    Pesado – Heavy
    Super Pesado – Super Heavy
    Pesadissimo – Very Heavy
    Absoluto – Absolute, Unlimited

  5. #15
    Dustin C.

    Thx Ron!

  6. #16

    Array

    School
    10th Pranet HQ Hollywood
    Location
    friendale
    Posts
    1,451
    Quote Originally Posted by Ron Almeida View Post
    Stole this from another forum,

    Techniques:
    Arm Bar - Chave de braço
    Leglock – Chave de perna
    Knee Bar – Chave de joelho
    Anklelock – Chave de tornozelo
    Choke – Estrangulamento
    Colar Choke – Estrangulamnto de gola
    Rear Naked Choke – Mata Leao (Lion Killer)
    Sweep – Raspagem
    Guard – Guarda
    Half Guard – Meia Guarda
    Open Guard – Guarda aberta
    Closed Guard – Guarda fechada
    Mount – Montada
    Side mount – 100 Kilos
    Bridge – Barrigada
    Dar um rola – Spar, roll.
    Hip Scape – Fuga de quadril
    Hook – Gancho
    Macete - Detail
    Knee on the belly - Joelho na barriga
    Now, be prepared and be ahead of the game! Understand what your opponent is going to do just by knowing what his coach is telling him in Portuguese!
    Passa, Passa! – Pass the Guard!
    Raspa, Raspa! – Sweep, Sweep!
    Puxa a Guarda! – Pull the Guard!
    Baiana! – Double Leg!
    Aperta! – Make it tighter!
    Levanta! – Stand up!
    Vira! – Turn!
    Vira de quarto! – Turtle Position!
    Nao Para!! Don’t Stop!
    Ganhar – To win
    Lutar – To Fight
    Tempo? – Time?
    Amarrando Juiz! – Stalling Referee!
    Amassa! – Smash!
    Gira – Turn (normally to escape from an armbar)
    Abaixa a bunda – Lower the butt
    Bota pra dormir – Put to sleep
    Relaxa – Relax
    Relaxa, ta em casa. – Relax, you are at home, this is your game.
    Vamos em bora (Vumbora, bora!!) – Let’s go!
    Bom! – Good!
    Ae! (Aeeeee!) – That’s it!
    Morreu! – Dead tired!
    Passou o carro – (being rolled over by a car) win easily, dominate.
    And finally, some unique terms related to the sport…
    Creonte – A fighter who change teams and schools (traitor)
    Mutuca – Chicken out
    Guardeiro – A fighter who likes to pull guard
    Passador – A fighter who likes to pass guard
    Grosso – Bad fighter (not good technique)
    Sapateiro – (Shoemaker) A fighter who likes to attack the feet.
    Maria Tatame – A girl who only go out with fighters
    Bombado – A guy who uses steroids
    Carioca – A guy from Rio
    Paulista – A guy from Sao Paulo
    Duro – Tough Guy
    Pedrera – Tough Guy
    Forte – Strong
    Fraco – Week
    Marrento – Cocky, arrogant.
    Sangue Bom – Good Guy
    Sarado – Buffed Guy
    Equipe – Team
    Torcida – Fans, supporters
    Faixa – Belt
    Branca – White
    Azul – Blue
    Purple – Roxa
    Brown – Marrom
    Black – Preta
    Galo – Rooster
    Pluma – Plume
    Leve – Light
    Medio - Middle
    Meio Pesado – Half Heavy
    Pesado – Heavy
    Super Pesado – Super Heavy
    Pesadissimo – Very Heavy
    Absoluto – Absolute, Unlimited
    your my hero!

  7. #17
    Robert Sevigny

    lol its funny reading this list of phrases, i actually RECONIZE hearing them in fights/adcc events, the coach shoutin in portugese ALWAYS sounds like RENZO GRACIE and i think of how they say it in a fight and im like THAT TOTALLY MAKES SENSE

  8. #18

    Array

    School
    10th Planet Vista
    Location
    San Diego
    Posts
    296
    your welcome,

    i never thought being a hero could be so easy

  9. #19

    Array

    School
    DCU MMA
    Location
    Dublin, Ireland
    Posts
    37
    get renato in here to sort this out

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •